Kívül tágasabb

Világmárkák neveinek furcsa történetei

2017.01.03. 06:48, Kívül tágasabb , 11 komment

Viseljük őket, eszünk bennük, vagy egyenesen megesszük őket, de sokszor fogalmunk sincs, mit is jelentenek a világmárkák nevei. Persze végül is mindegy, hogy a Häagen-Dazs tényleg dán-e, vagy hogy miért írják furcsán az Under Armourt. Ugyanakkor sokszor nagyon érdekes sztorikat rejtenek a nevek, lássunk pár érdekes (vagy éppen hétköznapi) példát.

haagen-dazs_foto_facebook_haagen-dazs.jpg

Az adidas (mint az alapító Adolf Dassler kereszt- és vezetéknevének első szótagjaiból alkotott márkanév), vagy a Nike (mint a görög mitológiában a győzelem istennőjének neve) kialakulása persze a legtöbb embernek ismerős, így most ezeket hagyjuk, vannak azonban olyan márkanevek, melyek mögött nagyon érdekes történetek rejteznek. 

Häagen-Dazs 

Itt van rögtön a Häagen-Dazs, amiről nyilván a legtöbben meg vagyunk győződve, hogy egy dán név, és van is köze az észak-európai országhoz, még akkor is, ha maga a márkanév teljesen kitalált. 

Nincs ugyanis sem Häagen, sem Dazs, van viszont egy Reuben Mattus nevű lengyel zsidó bevándorló, a márka megalkotója, aki így akart köszönetet mondani azért, hogy befogadták. 

„Dánia a II. világháború idején zsidókat mentett, így aztán összeraktam egy teljesen kitalált dán nevet, és bejegyeztettem. A Häagen-Dazs egyáltalán nem jelent semmit, viszont figyelemfelkeltő, különösen az umlaut miatt” – nyilatkozta a Tablet Magazinnak. 

Gatorade 

Napjaink egyik legnépszerűbb sportitalát eredetileg a Florida Gators amerikaifutball-csapatnak fejlesztették ki a Florida Egyetem orvosai. A játékosoknak ugyanis komoly problémát okoztak a nagy hőségben rendezett meccsek. A termék végül olyan sikeres lett, hogy az egész világon elterjedt. 

Gap 

A fentiekhez képest a Gap sztorija faék egyszerűségű, az 1969-ben alapított, elsőként jó minőségű farmerek gyártására szakosodott márka neve azt jelenti, ami: a generációs szakadékot fiatalok és idősebbek között. Hát ezt nem gondolták túl, viszont nagyon jó névválasztás volt, mert egyszerű, könnyen megjegyezhető és rövid. 

Under Armour 

Az Under Armour neve tulajdonképpen egy véletlennek köszönhetően született meg, pláne ebben az írásformában. Eredetileg ugyanis Body Armor lett volna, ám nem sikerült bejegyeztetni, ami (egy Washington Postnak adott interjú tanúsága szerint) eléggé lelombozta az alapító elnök-vezérigazgató Kevin Planket. 

„Kissé elkedvetlenedtem, de délután a bátyámmal, Billel volt megbeszélt találkozóm, így elmentem, hogy felvegyem. Kopogtam az ajtaján, kinyitotta, és úgy nézett le rám, ahogyan csak egy báty tud az öccsére nézni. Aztán megkérdezte, mi is a helyzet azzal a céggel, amin éppen dolgozom… mi is az, Under Armor?” – mesélte Kevin Plank. 

A név tehát már megvolt, ám a betűzés még változott: „Az u betű azért került bele a névbe, mert akkoriban meglehetősen szkeptikus voltam az internet jövőjével kapcsolatban, így aztán arra jutottam, hogy a 888-4ARMOUR telefonszám sokkal vonzóbb, mint a 888-44ARMOR. Bárcsak mondhatnám, hogy kicsit több tudományosság, vagy piackutatás volt a névválasztás mögött, de nem”. 

Starbucks 

A Starbucks névadásának történetét az egyik társalapító, Gordon Bowker mesélte el a Seattle Timesnak. A kiindulópont az volt, hogy „st”-vel kezdődő neveket kerestek, mert azt valahogy erősnek, dinamikusnak érezték. 

„Valaki előkapart egy régi bányászati térképet Mount Rainier környékéről, azon volt egy régi, Starbo nevű bányaváros. Amint megláttam, persze azonnal beugrott Melville barátjának, Starbucknak a neve a Moby Dickből. Innen jött a név” – emlékezett vissza Gordon Bowker.

Csatlakozz hozzánk a Facebook-on és a Twitter-en!

Kívül tágasabb

A világ érdekes. Ha érdekel, mi történik a világban körülötted, akkor itt a helyed!

Hirdetés

Gazdagisztán

Nincs megjeleníthető elem

Határátkelő

Nincs megjeleníthető elem

Utolsó kommentek

Innen szemezgetünk

  • BBC News
  • Telegraph.co.uk
  • the Guardian
  • The Independent
  • MailOnline
  • CNN
  • The New York Times
  • POLITICO
  • The Huffington Post
  • Gawker
  • Vanity Fair
  • New York Post
  • Drudge Report
  • EL PAÍS
  • Chinadaily US Edition
  • elmundo.es
süti beállítások módosítása